敷水歌送竇漸入京
状态
标题 · 目录 · 标签 · 摘要(自动填写,可展开查看/修改)
基于后台配置的 AI 模型(智谱 GLM 等)
标题
目录
标签(逗号分隔)
摘要
作者:岑參 · 朝代:唐 · 体裁: 羅敷昔時秦氏女,千載無人空處所。 昔時流水至今流,萬事皆逐東流去。 此水東流無盡期,水聲還似舊來時。 岸花仍自羞紅臉,隄柳猶能學翠眉。 春去秋來不相待,水中月色長不改。 羅敷養蠶空耳聞,使君五馬今何在? 九月霜天水正寒,故人西去度征鞍。 水底
作者:岑參 · 朝代:唐 · 体裁:
原文
羅敷昔時秦氏女,千載無人空處所。
昔時流水至今流,萬事皆逐東流去。
此水東流無盡期,水聲還似舊來時。
岸花仍自羞紅臉,隄柳猶能學翠眉。
春去秋來不相待,水中月色長不改。
羅敷養蠶空耳聞,使君五馬今何在?
九月霜天水正寒,故人西去度征鞍。
水底鯉魚幸無數,願君別後垂尺素。
背景
岑参送竇漸入京,以羅敷女為喻,抒發對友人的惜别之情。
释义
羅敷是秦朝的美女,如今已過千年,她的居所空無一人。昔日的流水至今仍在流淌,所有的事情都随水流东去。这水流东去没有尽头,水声依旧像以前一样。河岸上的花儿依然羞涩地露出红颜,堤岸上的柳树依旧模仿着翠绿的眉毛。春天过去秋天来临,它们从不等待。水中月亮的光色永远不变。罗敷养蚕只听到传闻,现在的使君五马在哪里?九月霜天,水已经很冷,老朋友西去跨上征鞍。水底的鲤鱼有很多,希望你在离别后能给我写信。
主题情感
主题:送别、咏物、哲理
情感:惜别、孤独、悲愤、思念
文档附件
暂无附件。支持 PDF/Word/Excel/PPT,上传后可被搜索与 AI 问答引用。